Archivum Honkai: Star Rail

Parte V

[Texto original]

El Señor Arquero del Destino se mantuvo constante en el timón, estable con el Xuanyuan, se mantenía firme.[†1]
Olvida la vida y convéncete de que no morirás. Ahora, en la rápida batalla debemos reprender a la multitud.[†2]
En el futuro siempre triunfaremos y venceremos al enemigo con coraje, vigor y armas.[†3]
El jade deslumbrante silbó por el espacio, y todo el poder de la flecha atravesó las estrellas y la oscuridad.
Los cielos ondeaban en un mar de luz, y los planetas se abrieron en una estruendosa destrucción de tinta.
La flecha cayó de la cima de las montañas, y la punta de la flecha silbaba fuerte como los vendavales del valle que avecinan.
Cayó una lluvia de sangre en el Xuling, y las noches se volvieron carmesí en el Fanghu; todas las almas temblaron hasta los huesos.[†4]
La sensible madera se marchitó y colapsó, se desgarró en pedazos sin ninguna fuerza en corrientes torrenciales.[†5]
Cuando las nubes y el polvo se dispersan, el rey feérico y el Señor Arquero del Destino habían desaparecido.[†6]
Solo quedaron sus brazos, y se volvieron a forjar, ahora como lingotes, rendidos a la tristeza de Jiyuan.
Fueron enviados a las nubes electromagnéticas, para rodear el cielo y brillar con una floración estelar.[†7]
Se propagó la tristeza y el lamento entre las estrellas, lágrimas y llanto por su final insólito.
La aflicción es el héroe y todas sus lágrimas derramadas. Ya no persiguen al Luofu, sino a otras estrellas que deambulan.

[Notas del editor]

[†1] "El Xuanyuan" es un arco famoso de la leyenda del Antiguo Imperio. Aquí, se refiere al arma del Señor Arquero.

[†2] Esta línea hace una transición sin rodeos. Junto con la siguiente línea, es posible que sea el discurso del Señor Arquero del Destino para aumentar la moral antes de la batalla. Otra interpretación es que el Señor Arquero sabía que pronto iba a morir y pronunció deliberadamente sus últimas palabras.

[†3] Este tal vez sea el origen detrás de los gritos de batalla frecuentes de los Nimbocaballeros: "¡Que Xianzhou se eleve y que los Nimbocaballeros triunfen!" y "Venceremos al enemigo con coraje y vigor", pero también es posible que las generaciones posteriores lo modificaran. Los científicos tienen diferentes teorías, y el orden de las líneas continúa debatiéndose a día de hoy.

[†4] Los registros históricos muestran que la formación de batalla durante la guerra tuvo el siguiente orden, desde el más cercano a Muldrasil hasta el más lejano: Yaoqing, Luofu, Yuque, Zhuming, Fanghu, Cangcheng y Xuling. El Xuling y el Fanghu estaban lejos de las líneas del frente. Otros registros apuntan a que el Señor Arquero disparó su flecha con el arco del Yaoqing. Esta línea describe el tamaño del impacto del disparo destructor de estrellas del Señor Arquero y cómo afectó a cada nave de la Alianza Xianzhou.

[†5] Según los registros históricos, la flecha del Señor Arquero golpeó el Árbol de la Ambrosía, penetró a la bestia todopoderosa y cortó la conexión entre el Luofu y Muldrasil. Esta ruptura abrió una fisura en el vacío, y una monstruosa ola de fuerza imaginaria salió. Esta línea describe este evento.

[†6] Según los registros históricos, el Señor Arquero del Destino desapareció después de disparar la flecha que cambió el rumbo de la batalla, pero el Emperador Pedernal dejó una parte de su cuerpo. Esta línea dice que la gente de Xianzhou no pudo encontrar a ninguno de los dos. Tal vez los registros de este poema son solo un rumor.

[†7] "Lingote", "Jiyuan", "nube electromagnética" y "rodear", estas dos líneas describen cómo las personas de Xianzhou, en conmemoración del sacrificio del Señor Arquero del Destino, incrustaron sus reliquias en un Jiyuan hecho de lingotes y lo lanzaron a la órbita de Muldrasil para que pueda brillar tanto como la vida de las estrellas. No se menciona esto en los registros, y el incidente tal vez sea una licencia poética del autor. Además, esta es la primera mención de la ceremonia de lanzamiento del lingote de Jiyuan en la historia de la literatura de Xianzhou, pero no se puede verificar el momento en que esta tradición comenzó ni cuando se compuso este poema.