...
Рыбак покорно покачал головой, а затем категорично сказал:
- Господин Чан Хун, ваш коварный план привёл к тому, что госпожа Юанься была поражена Марой.
- Юанься поразила Мара из-за проклятия Творительницы Чумы, которое она наложила на всех сяньчжоуцев! Как ты можешь винить в этом меня?!
При этих словах возмущённый Чан Хун вскочил со стула.
Увидев, как сильно сказанные слова возмутили её мужа, Хуаньхуань тоже встала и громко сказала:
- Мой муж, возможно, не самый добродетельный гражданин в городе, но он никому и никогда не причинил вреда! Рыбак, неужели твой мозг постигла участь твоего тела, и он напрочь атрофировался?!
- Да как ты смеешь? - отозвался Ма Чжао. Он тоже встал и, устремив пристальный взгляд на Хуаньхуань, продолжил:
- Если Рыбак утверждает, что виновен твой муженёк, значит, у него есть на то доказательства!
Ма Чжао был высок ростом, так что его голова почти касалась потолка. При взгляде на этого разгневанного великана Хуаньхуань сразу умолкла и снова опустилась на своё место. Но поскольку сейчас решалась его судьба, Чан Хуну пришлось набраться смелости и продолжить говорить.
- Уважаемый Рыбак, поражение Марой - естественный процесс. Я ремесленник, а ты до того несчастного случая был целителем. Мы оба прекрасно понимаем, как это происходит... Я полагаю, ты не будешь спорить, что человек не может на это никак повлиять.
Рыбак взмахнул рукой, приглашая Ма Чжао сесть. Затем он с презрением уставился на Чан Хуна, пока тот не опустил глаза в нерешительности.
- Ты прав, - медленно начал Рыбак, - но если в небе гроза, никто не отправляет пилотов в полёт. Ты не управляешь движением метеоритов, но можешь превратить их в смертельные снаряды. Ты не контролируешь процесс поражения Марой, но можешь его запустить.
Чан Хун нервно рассмеялся:
- Ха-ха-ха! Ты, должно быть, шутишь... Сделать кого-то поражённым Марой - это тайна, известная разве только Комиссии десяти владык.
- Твой дядюшка Чан Девятый ведёт бизнес по продаже лекарственных ингредиентов. И ты попросил его купить эти лекарства, - он махнул Ма Чжао, который тут же достал цифровой свиток с заявкой на покупку.
Рыбак встал, а Ма Чжао преклонив колено в почтении передал ему свиток, чтобы Рыбак смог прочесть данные на свитке вслух. Рыбак указал на слова на свитке и сказал:
- Ты умён и образован. Очень жаль, что ты не используешь свои таланты на благо. Ты побывал на Фанху Сяньчжоу и получил рецепт у местного лисьего алхимика. Фармацевты на Фанху владеют уникальными методиками, которые неизвестны большинству жителей Лофу. Вот как это прошло мимо Чана Девятого, Комиссии по балансу и даже Комиссии десяти владык... Но это не прошло мимо меня.
- Что ты хочешь этим сказать? - Чан Хун перестал улыбаться и холодно смотрел на Рыбака.
- «Ланг дан, длакс кид тад жад и зенд лель» - вот что написано в рецепте от лисьего народа Фанху для «даиб пик зеиб дун». На нашем языке это означает «мания», - Рыбак перелистнул страницу и не спеша продолжил, - лисьи фармацевты на Фанху назвали бы симптомы Юанься... как же это... ах, да - «ксат хвиб», что мы называем депрессией.
От этих слов лицо Ма Чжао покраснело от гнева. Он резко встал и, едва не сбив с ног Рыбака, заорал:
- Ты выродок! Юанься приняла лекарство из твоих рук без лишних вопросов лишь потому, что доверяла тебе! Никто бы и подумать не мог, что ты можешь дать то, что может ей навредить ещё больше!
Чан Хун в отчаянии отмахнулся:
- Ладно, Рыбак! Даже если это я дал ей неправильное лекарство и усугубил её депрессивное состояние... почему именно это стало причиной поражения Марой?! Ты должен быть знаком с простейшим законом логики, что корреляция не обязательно означает наличие причинно-следственной связи!
Нападки Чан Хуна не испугали Рыбака, и он продолжил:
- Верно. На Сяньчжоу по меньшей мере несколько миллионов жителей страдают от депрессии, но большинство из них целы и невредимы и не становятся поражёнными Марой. Но дело в том, что ты не просто усугубил симптомы Юанься: это был лишь твой первый шаг.
То, что последовало за этим, - вот самая важная часть твоего плана. Твоя жена Хуаньхуань наведывалась к Юанься пару раз в неделю выпить чашечку чая и поболтать. Ты велел Хуаньхуань после каждого такого визита оставлять или красть из дома Юанься кое-какие вещи, тайком отвечать на письма, адресованные ей, брать от её лица всяческие поручения... И каждый раз, когда Юнься приходила в замешательство, вы напускали на себя невинный вид, словно вы вовсе ни при чём. А ведь она вам полностью доверяла.
И в скором времени её жизнь превратилась в сущий хаос. Она не могла понять, куда делась её старая расчёска, и вспомнить, когда она успела купить новое зеркало. Она не знала, в какой момент согласилась на дополнительную работу, и не узнавала себя, когда начинала грубить руководству. Вдобавок сказалось действие твоего «волшебного снадобья», и Юанься буквально обезумела, всё благодаря тебе...
Самое печальное, что она ни разу в вас не усомнилась и до самого последнего часа искренне верила в вашу человечность. Кто бы мог подумать, что на свете бывают настолько злобные существа, как вы двое?
...